Archive for 七月, 2007

7/23演講:元曲 《趙氏孤兒》 西傳之濫觴─馬若瑟譯本評論

台灣翻譯學學會每月例行演講活動將在本週五 (7/23) 舉行,活動詳細內容如下:

日期:七月二十三日 (星期五)

時間:15:00 ~ 17:00

地點: 新生南路三段 88號 2樓之 5,書林出版公司門市內的「秘密花園」

主講人:杜欣欣 (師大翻譯研究所博士班研究生)

講題:元曲 《趙氏孤兒》 西傳之濫觴 ── 馬若瑟譯本評論

Read the rest of this entry »

怵目驚心的英文考卷

今年大學入學的指考成績業已公布。從大考中心所提供的數據看來,考生的英文分數是所有考科裡最低的;不含缺考,作文零分者近五千人,翻譯零分者更逾二萬人。本人一如過往,全程參與非選擇題的閱卷工作,每天朝八晚八,四天內密集評閱了一八○○份來自全國各考區的試卷,案牘勞形,經手的低分卷不可勝數,看到如此的結果,雖感怵目驚心,卻並不意外。
Read the rest of this entry »

英文、政治正確、性別平等

今年大學指考的英文考題涵蓋了生活、人文、藝術、社會、科學等不同領域,議題內容四平八穩。不像五個月前的學測爭議連連,除了被補教老師爆料不當引用國外材料之外,還出現了強化性別刻板印象的文章,引發部分女性主義者的抗議。 Read the rest of this entry »